При чтении
данного текста Вы, вероятно, столкн±тесь
с понятиями, которые Вам незнакомы,
и, возможно, найд±те также и такие,
которые Вам уже встречались в других
учениях и текстах. Вы заметите, что наша
система исследования истины применяет
и рассматривает некоторые понятия и
мысли по-своему. Чтобы избежать путаницы
между нашей терминологией и терминологией
других направлений мысли и учений и
достичь лучшего понимания изложенного
здесь материала, пусть читатель обращается
к словарю (глоссарию) в конце книги.
В качестве
дополнения к основному тексту мы вкратце
представили собрание упражнений и
медитаций, проводимых Панайотой Аттешли
Теотоки. Е± труд излагает более подробно
техники комплексной визуализации (языка
божественного) и указывает пути к
более глубоким, внутренним сферам
сознания.
От издателя
Для
английского издания-оригинала книги
за основу взято следующее издание
библии : "King James Beble" 1611 года. При
переводе книги на немецкий язык для
сохранения стилистики и начертания
английского издания библии использовались
библейские цитаты из перевода Мартина
Лютера, а не версии современного языка.
При переводе
на русский язык (с немецкого издания)
использовалось издание библии
Московской патриархии, Ленинградской
метрополии 1989 года. |